1. |
|
|||
Song Name: Gurudeva Kabe Mora Sei
Official Name: Bhajana Lalasa Song 12
Author: Bhaktivinoda Thakura
Book Name: Saranagati
Language: Bengali
gurudev!
kabe mora sei din ha’be
mana sthira kori’, nirjane bosiyā,
kṛṣṇa-nāma gā’bo jabe
saḿsāra-phukāra, kāne nā poṣibe,
deho-roga dūre ro’be
`hare kṛṣṇa’ boli’, gāhite gāhite,
nayane bohibe lora
dehete pulaka, udita hoibe,
premete koribe bhora
gada-gada vānī, mukhe bāhiribe,
kāńpibe śarīra mama
gharma muhur muhuḥ, virvarna hoibe,
stambhita pralaya sama
niṣkapaṭe heno, daśā kabe ha’be,
nirantara nāma gā’bo
āveśe rohiyā, deha-yātrā kori’,
tomāra karunā pā’bo
1) Gurudeva! When, with a steady mind in a secluded place, will I sing the name of Sri Krsna? When will the pandemonioum of worldly existence no longer echo in my ears and the diseases of the body remain far away? When will that day be mine?
2) When I chant “Hare Krsna”, tears of love will flow from my eyes and ecstatic rapture will arise within my body, causing my hair to stand on end and my body to become overwhelmed with divine love.
3) Faltering words choked with emotion will issue from my mouth. My body will tremble, constantly perspire, turn pale and discolored, and become stunned. All of this will be like a devastation of ecstatic love and cause me to fall unconscious.
4) When will such a genuine ecstatic condition be mine? I will constantly sing the holy name and remain absorbed in profound devotion while maitaining the material body. In this way I will abtain your mercy.
|
||||
2. |
|
|||
Song Name: Gurudeva Krpa Bindu Diya
Official Name: Bhajana Lalasa Song 11
Author: Bhaktivinoda Thakura
Book Name: Saranagati
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
gurudev!
kṛpā-bindu diyā, koro' ei dāse,
tṛṇāpekhā ati hīna
sakala sahane, bala diyā koro',
nija-māne spṛhā-hīna
(2)
sakale sammāna korite śakati,
deho' nātha! jathājatha
tabe to' gāibo, hari-nāma-sukhe,
aparādha ha 'be hata
(3)
kabe heno kṛpā, labhiyā e jana,
kṛtārtha hoibe, nātha!
śakti-buddhi-hīna, āmi ati dīna,
koro' more ātma-sātha
(4)
jogyatā-vicāre, kichu nāhi pāi,
tomāra karuṇā-sāra
karuṇā nā hoile, kāndiyā kāndiyā,
prāṇa nā rākhibo āra
TRANSLATION
1) Gurudeva, give to this servant just one drop of mercy. I am lower than a blade of grass. Give me all help. Give me strength. Let me be as you are, without desires or aspirations.
2) I offer you all respects, for thus I may have the energy to know you correctly. Then, by chanting the holy name in great ecstasy, all my offenses will cease.
3) When will such mercy fall to this one who is weak and devoid of intelligence? Allow me to be with you.
4) If you examine me, you will find no qualities. Your mercy is all that I am made of. If you are not merciful unto me, I can only weep, and I will not be able to maintain my life.
|
||||
3. |
|
|||
Song Name: Je Anilo Prema Dhana Koruna Pracura
Official Name: Swa Parsada Bhagavad Viraha Janita Vilapa Song 1
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
LYRICS
(1)
je ānilo prema-dhana koruṇā pracur
heno prabhu kothā gelā ācārya-ṭhākur
(2)
kāhā mora swarūp rūpa kāhā sanātan
kāhā dāsa raghunātha patita-pāvan
(3)
kāhā mora bhaṭṭa-juga kāhā kavirāj
eka-kāle kothā gelā gorā naṭa-rāj
(4)
pāṣāṇe kuṭibo māthā anale paśibo
gaurāńga guṇera nidhi kothā gele pābo
(5)
se-saba sańgīra sańge je koilo bilās
se-sańga nā pāiyā kānde narottama dās
TRANSLATION
1) He who brought the treasure of divine love and who was filled with compassion and mercy--where has such a personality as Advaita Acarya gone?
2) Where are my Svardpa Damodara and Rupa Gosvami? Where is Sanatana? Where is Raghunatha Dasa, the savior of the fallen?
3) Where are my Raghunatha Bhatta and Gopala Bhatta, and where is Krsnadasa Kaviraja? Where did Lord Gauranga, the great dancer, suddenly go?
4) I will smash my head against the rock and enter into the fire. Where will I find Lord Gauranga, the reservoir of all wonderful qualities?
5) Being unable to obtain the association of Lord Gauranga accompanied by all of these devotees in whose association He performed His pastimes, Narottama Dasa simply weeps.
|
||||
4. |
Kabe Ha’be Bolo (Sample)
00:43
|
|
||
Song Name: Kabe Ha’be Bolo
Official Name: Vijnapti Song 1
Author: Bhaktivinoda Thakura
Book Name: Saranagati
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
kabe ha'be bolo se-dina āmār
(āmār) aparādha ghuci', śuddha nāme ruci,
kṛpā-bale ha'be hṛdoye sañcār
(2)
tṛṇādhika hīna, kabe nije māni',
sahiṣṇutā-guṇa hṛdoyete āni'
sakale mānada, āpani amānī,
ho'ye āswādibo nāma-rasa-sār
(3)
dhana jana āra, kobitā-sundarī,
bolibo nā cāhi deho-sukha-karī
janme-janme dāo, ohe gaurahari!
ahaitukī bhakti caraṇe tomār
(4)
(kabe) korite śrī-kṛṣṇa-nāma uccāraṇa,
pulakita deho gadgada bacana
baibarṇya-bepathu ha'be sańghaṭana,
nirantara netre ba'be aśru-dhār
(5)
kabe navadwīpe, suradhunī-taṭe,
gaura-nityānanda boli' niṣkapaṭe
nāciyā gāiyā, berāibo chuṭe,
bātulera prāya chāriyā bicār
(6)
kabe nityānanda, more kori 'doyā,
chārāibe mora viṣayera māyā
diyā more nija-caraṇera chāyā,
nāmera hāṭete dibe adhikār
(7)
kinibo, luṭibo, hari-nāma-rasa,
nāma-rase māti' hoibo bibaśa
rasera rasika-caraṇa paraśa,
koriyā mojibo rase anibār
(8)
kabe jībe doyā, hoibe udoya,
nija-sukha bhuli' sudīna-hṛdoya
bhakativinoda, koriyā binoya,
śrī-ājñā-ṭahala koribe pracār
TRANSLATION
1) When, O when, will that day be mine? When will you give me your blessings, erase all my offences and give my heart a taste [ruci] for chanting the Holy Name in purity?
2) When will I taste the essence of the Holy Name, feeling myself to be lower than the grass, my heart filled with tolerance? When will I give respect to all others and be free from desire for respect from them?
3) When will I cry out that I have no longer any desire for wealth and followers, poetry and beautiful women, all of which are meant just for bodily pleasure? O Gaura Hari! Give me causeless devotional service [bhakti] to your lotus feet, birth after birth.
4) When will my body be covered with goose bumps and my voice broken with emotion as I pronounce Krishna's name? When will my body change colour and my eyes flow with endless tears as I chant?
5) When will I give up all thought of the world and society to run like a madman along the banks of the Ganges in Navadvipa, singing and danvcing and sincerely calling out the names of Gaura and Nityananda?
6) When will Nityananda Prabhu be merciful to me and deliver me from the enchantment [maya] of the sense objects? When will he give me the shade of his lotus feet and the right to enter the market place [nama-hatta] of the Holy Name?
7) When will I buy, borrow or steal the ecstasies of the Holy Name? When will I lose myself in the intoxication of the Holy Name? When will I immerse myself in the nectar of the Holy Name after grasping the feet of a saint who constantly relishes the flavours [rasa] of devotion?
8) When will I feel compassion for all living beings [jibas]? When will I forget my own pleasure in genuine humility? And when will I, Bhaktivinode, meekly go from door to door, preaching your message of love?
|
||||
5. |
|
|||
Song Name: Hari Hari Kabe Mora Hoibe Su-Dina
Official Name: Sadhaka Dehocita Lalasa
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
hari hari! kobe mora hoibe sudina?
bhajibo se rādhā-kṛṣṇa hoiyā premādhīna
(2)
suyantra miśāiyā gābo sumadhura tāna
ānande koribo dońhāra rūpa guṇa gāna
(3)
'rādhikā govinda' boli kāńdibo uccaiḥ svare
bhijibe sakala ańga nayanera nīre
(4)
ei bāra karuṇā koro rūpa sanātana
raghunātha dāsa mora śrī jīva jīvana
(5)
ei bāra karuṇā koro lalitā viśākhā
sakhya bhāve mora prabhu subalādi sakhā
(6)
sabe mili koro doyā pūruk mora āśa
prārthanā koroye sadā narottama dāsa
TRANSLATION
1) When will I directly worship Sri Sri Radha and Krsna? When will I be overwhelmed with love for the Divine Couple? O Lord Hari, when will that auspicious day be mine?
2) When, accompanying myself on a musical instrument, will I happily sing sweet songs describing the beautiful forms and qualities of the Divine Couple.
3) When will I loudly call out "O Radhika, O Govinda," the tears from my eyes wetting my entire body.
4) O Srila Rupa Gosvami, O Srila Sanatana Gosvami, O Srila Raghunatha dasa Gosvami, O Srila Jiva Gosvami, my life and soul, please be merciful to me this one time.
5) O Lalita, O Visakha, O Sridama, O Subala and other friends of Lord Krsna, please be merciful to me this one time.
6) All of You please be merciful to me and fulfill my desire. This is the constant prayer of Narottama dasa.
|
||||
6. |
|
|||
Song Name: Sri Rupa Manjari Pada Sei Mora Sampada
Official Name: Lalasa Song 1
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
śrī-rūpa-mañjarī-pada, sei mora sampada,
sei mor bhajana-pūjana
sei mora prāṇa-dhana, sei mora ābharaṇa,
sei mor jīvanera jīvana
(2)
sei mora rasa-nidhi, sei mora vāñchā-siddhi,
sei mor vedera dharama
sei brata, sei tapa, sei mora mantra-japa,
sei mor dharama-karama
(3)
anukūla habe vidhi, se-pade hoibe siddhi,
nirakhibo e dui nayane
se rūpa-mādhurī-rāśi, prāṇa-kuvalaya-śaśi,
praphullita habe niśi-dine
(4)
tuwā adarśana-ahi, garale jāralo dehī,
ciro-dina tāpita jīvana
hā hā rūpa koro doyā, deho more pada-chāyā,
narottama loilo śaraṇa
TRANSLATION
1) The lotus feet of Sri Rupa Manjari are my treasure, my devotional service, and my object of worship. They give my life meaning, and they are the life of my life.
2) They are the perfection of rasa, and they are perfection worthy of attainment. They are the very law of the Vedlc scriptures for me. They are the meaning of all my fasts and penances and my silent uttering of my mantras. They are the basis of religion and activities.
3) By the purifying process of favorable devotional service one will attain perfection and with these two eyes be able to see. His transcendental form is shining like moonlight in my heart, and my heart therefore shines and reciprocates. In other words, the ordinary moon lights up the night, and its shine illuminates other objects; but the moon of the effulgence of the form of Sri Rupa Manjari shines into the heart and makes the heart also shine back to the spiritual sky. This moon shines not only in the nighttime, but day and night.
4) Your absence from my vision is like a dose of strong poison, and I will suffer till the end of my life. Narottama dasa Thakura says: "Please give me your mercy and the shade of your lotus feet."
|
||||
7. |
|
|||
Hare Krishna Hare Krishna
Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama
Rama Rama Hare Hare
|
Music of Yoga India
Sudevi and Kishori Mohan were born and raised into the Gaudiya Vaishnava tradition rooted in the ancient wisdom of the
Vedas.
Through the medium of ancient Sanskrit, Bengali and Hindi poetry, their beautiful singing and expert traditional musical accompaniment melts the heart.
... more
Streaming and Download help
If you like Music of Yoga, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp